不知道你有沒(méi)有過(guò)這樣的體驗(yàn),平常內(nèi)斂冷靜的日本人聊起天來(lái)就變得喧鬧起來(lái),尤其是大學(xué)生之間聊天更是尖叫頻頻;可是你若去和他們聊天,怎么都覺(jué)得熱不起來(lái),好像缺點(diǎn)什么。很重要的一點(diǎn)就是這個(gè)附和語(yǔ),我們可能沒(méi)有專(zhuān)門(mén)學(xué)過(guò)這個(gè)知識(shí),可是它卻是日本人日常交談中不可缺少的一部分,下面我們就來(lái)看看附和語(yǔ)吧。
附和語(yǔ)有很多種類(lèi),它既是聽(tīng)話(huà)人表達(dá)自己正在傾聽(tīng)的信號(hào),也是聽(tīng)話(huà)人愿意和說(shuō)話(huà)人一起將會(huì)話(huà)進(jìn)行下去的一種表達(dá)。配合著對(duì)方的話(huà),有節(jié)奏地將附和語(yǔ)插入進(jìn)去,可以讓對(duì)方知道你對(duì)他(她)的話(huà)有興趣,使會(huì)話(huà)更好地進(jìn)行下去。
一、朋友間使用,較隨便的附和語(yǔ)有
うんそうそうねふうんへえああえ?ん?
ほんとう?ほんとうに?そうなんだそっか
うそ!マジ?
すごいななるほどね
二、長(zhǎng)輩、上司等比較尊敬的附和語(yǔ)
はいええはあ(頭高型)そうですか
三、像うんそうはい等有時(shí)也重疊起來(lái)表示附和
はいはいそうそううんうん
但是重疊過(guò)多也會(huì)給人不耐煩的感受,用的時(shí)候要把握度。
下面來(lái)舉個(gè)例子讓大家感受一下。括號(hào)中表示聽(tīng)話(huà)人的附和語(yǔ)。
1. キム:この間、(うん)一緒に行ったじゃない?(うん?)駅の近くのレストラン。(ああ、んんん)おいしかったから、(そうそう)昨日また行ったんだ。(そうなんだ)そしたら、(うん)新しいメニューがあって、(へえ)頼んでみったら、(うん)それが、(なになに)なんか、(うん)消しゴム食べてるみたいで。(へえ)腹たったから店を出ようとしたら、(うん)滑って転んで怪我しちゃったんだ。(へえ)踏んだり蹴ったりだったよー。(大変だったね)
上面的例子是朋友間的對(duì)話(huà),說(shuō)話(huà)人的語(yǔ)速很快而且基本不停,附和語(yǔ)快速又頻繁地加入進(jìn)去,這是典型的日本人之間的交流。
如果不會(huì)使用附和語(yǔ),或者只會(huì)用はい、そうですか作為統(tǒng)一的回復(fù),會(huì)給人一種冷漠或者距離感,作為外國(guó)人要想融入日本人的交流圈,根據(jù)說(shuō)話(huà)人的不同,調(diào)整附和語(yǔ)的方式可以使我們和更多的日本人愉快地交流哦。
其實(shí)在我們的日常生活中附和語(yǔ)也是存在的,只是換到日語(yǔ)中我們還不能適應(yīng),相信只要多加練習(xí),我們也會(huì)變?yōu)闀?huì)話(huà)上手的交際小能手!
想學(xué)習(xí)更多日韓語(yǔ)知識(shí),請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注我們哦~~!
蒲公英日韓語(yǔ)精品課程
高端一對(duì)一定制班、全日制考級(jí)強(qiáng)化班、暢學(xué)業(yè)余班、精品半日班、特色赴日就業(yè)班、青少年日語(yǔ)班、少兒日語(yǔ)班